فرهنگستان تاکنون برای نامهای غذاها معادلسازی نکرده و برای غذاهای ملل، ازجمله پیتزا و پاستا و لازانیا و اسپاگتی و ماکارونی معادل فارسی نساختهاست.
«تقریبا دو سه سالی است که برخی افراد حول محور واژههای دروس زیستشناسی غوغا میکنند، اما در همه کتابهای درسی واژههای کاملا فارسی به کار برده شدهاست. فقط یک عده به واژههای زیست شناسی اشاره دارند که البته ما نیز با آنها صحبت کردیم، اما بعضی از آنها خیالات دیگری دارند».
یک استاد زیبان و ادبیات فارسی ایجاد واژههای جدید در زبان را ناشی از پویایی زبان میداند و میگوید: تولید واژههای جدید امری پیچیده است که توسط بخشهای مختلف صورت میگیرد.